Você não sabe, mas isto é tão bom como uma assinatura.
Razmišljati o tem je isto kot vedeti dan svoje smrti.
Pensar nisso seria a mesma coisa que saber o dia da morte.
Megleno je isto, kot bi si zadrgnil zanko okoli vratu.
Foi por causa do "vagamente" que a Alemanha perdeu a guerra.
Ubiti ali ljubiti, to je isto.
E é igual matar ou amar.
Vedno je isto... a je vedno presenečenje.
É sempre igual É sempre uma surpresa
To je isto, kot bi jaz rekel da naš pes ni pameten...ker sem ga v šahu premagal z rezultatom 3:2!
É como dizer que o nosso cão é pouco esperto porque em cinco jogos de xadrez o venci em três!
Napad na kraljeve vojake je isto kot napad na kralja.
Um ataque aos soldados do Rei é o mesmo que um ataque ao próprio Rei.
Bog, vsak dan je isto tukaj.
Deus, os dias aqui são todos iguais.
Moje življenje je isto kot je vedno bilo.
A minha vida está exactamente como estava.
Imela je isto krvno skupino kot ti.
Ela tinha o mesmo tipo de sangue que o seu.
Nisi omenil niti, da je črna, kar pa je isto.
Bem, não me disse que ela era negra. É a mesma coisa.
On mi je isto povedal o vas.
Ele diz o mesmo de si.
Brez dvoma je isto rekel Saturn, ko je pojedel svoje otroke.
De certeza que Saturno disse algo assim depois de ter comido os filhos.
Lovil je isto zgodbo, a midva loviva njega.
Bem, ele segue a mesma história, e nós seguimo-lo a ele.
Saj sem skušala, a je rekla, da je isto slišala že pred dvema tednoma.
Sim, mas ela disse que já tinhas tido o período há duas semanas.
To je isto, kot da bi ji rekel, da sem lezbijka.
Mais valia teres dito que sou lésbica.
Leva je zavora, desna pa plin, vse ostalo je isto.
À esquerda é o travão, à direita é o acelerador e tudo o resto é igual.
To je isto sranje, ki ga je Linderman govoril.
O Linderman também me veio com essas tretas.
To je isto, kot če bi bila moja glava ujeta v sultanovi pižami.
É como se a minha cabeça estivesse presa no pijama de um sultão.
To je isto, kot, če bi rekla, "Ta jed mi je zelo všeč, jo bom prihranila in pojedla kasneje."
É como se dissesse, "estou a gostar mesmo desta refeição. Vou abrandar e saboreá-la."
V vseh latinsko-ameriških državah je isto.
Isso acontece em todos os países da América Latina.
Vse kar ti lahko povem, je isto kot sem povedal tvoji hčeri.
Tudo que posso dizer é o que disse para sua filha:
Potrjevanje njihovega načrta za železnico je isto, kot bi pustili odprta naša vrata, za tujce, da premečejo naše domove.
Concordar com a construção do seu caminho de ferro. É como abrir as portas a eles para ficar com a nossa terra.
moja sestra -- rekla mi je isto stvar ko se mi je končala nogometna kariera.
A minha própria irmã... disse-me exactamente a mesma coisa quando a minha carreira de futebol acabou.
Če ne misliš na to, je isto kot, če se ne spomniš, kar pa je isto kot, da se ni nikoli zgodilo.
Olha, não pensar nisso não é o mesmo que não te lembrares disso, que é o mesmo que nunca tivesse acontecido.
Pel je isto pesem, kot je igrala na iPodu mrtve punce.
Ele estava a cantarolar a mesma música do "iPod" da miúda.
Biti homoseksualec v Savdski Arabiji, je isto kot biti antikrist tukaj.
Ser homossexual na Arábia Saudita é como ser o Anticristo aqui.
Povedal mi je isto stvar, kot sem jo jaz tebi... če lahko vidim oznako, sem potencial.
Disse-me a mesma coisa que eu te disse... Se eu conseguia ver a marca, eu era um potencial.
Je isto kot luknja v Iraku.
É como o buraco no Iraque.
Ko ste mi rekli, naj vam pocuzam tiča, ste rekli, da je isto.
Quando pediu para lhe fazer o trabalho de boca, disse que era o mesmo.
Nadnaravno, ja, je možno, ampak to je isto Silas, ki je umoril mojega očeta.
Sobrenaturalmente, sim, é possível, mas este é o mesmo Silas que matou o meu pai.
Günther, moje življenje je isto kot včeraj.
Günther, a minha vida é igual à de ontem.
To je isto površno razmišljanje, ki je privedlo do preusmeritve naših najboljših mirovnikov v 2. okrožje.
Foi essa forma de pensar fútil que te levou a desviar... Os nossos melhores "Soldados da Paz" para o Distrito 2.
Reggie je isto popoldne kupil Hide–A–Way.
O Reggie comprara o Hide-A-Way nessa mesma tarde. Com desconto.
Živeti z žensko je isto kot spati z obveščevalno službo.
Viver com uma mulher é como partilhar uma cama com a CIA.
Druga je, da če pravični podleže grehu je isto škodljivo, kot če bi bil javni vodnjak zastrupjen.
Outra é que, quando o justo cede ao pecado, é tão perigoso como se o poço público fosse envenenado.
Umrl je isto noč, kot tvoj oče.
Ele morreu na mesma noite que o teu pai.
In vsak, ki pomaga temu človeku, je isto, kot da ja mrtev!
E quem o ajudar pode-se considerar morto.
Torej je isto v vsakem jeziku.
É igual em todas as línguas.
Kraljev pra-pradedek, Ludvik XIV, je isto naredil nekaj desetletij nazaj.
O bisavô do Rei Luís, Luís XIV, fez o mesmo, há décadas.
57 odstotkov vprašancev meni, da lahko marihuano z lahkoto dobijo v 24 urah, medtem ko jih je isto za ekstazi in kokain navedlo 22 odstotkov.
57 % dos inquiridos considera que poderiam obter facilmente canabis num prazo de 24 horas, enquanto apenas 22 % declararam o mesmo em relação ao ecstasy ou à cocaína.
Oscar Wilde je isto rekel o romanci.
Oscar Wilde disse a mesma coisa do romance.
Ko je isto vprašal za moške, kaj morajo storiti moški v tej državi, da dosežejo moški standard, so bili odgovori: vedno obvladaj svoja čustva, postavi delo na prvo mesto, išči družbeni status in nasilje.
Quando ele perguntou sobre homens, o que é que os homens neste país precisam de fazer para obedecerem às normas masculinas, as respostas foram: mostrar sempre controlo emocional, o trabalho vem primeiro, afirmar estatuto e violência.
Ko govorimo o moči, je isto. Ko se počutite močne,
Quando se trata do poder, também funciona nos dois sentidos.
Veliko ljudi je reklo, da jim je dražje vino bolj všeč - bilo je isto vino, ampak oni so mislili, da je vino drugačno, ker je dražje.
Muitas das pessoas disseram que gostaram mais do vinho mais caro. Era o mesmo vinho, mas eles pensavam que o que era mais caro era diferente.
In Izak je sejal v tej deželi, in žel je isto leto stotero, tako ga je blagoslovil GOSPOD.
Isaque semeou naquela terra, e no mesmo ano colheu o cêntuplo; e o Senhor o abençoou.
2.6280870437622s
Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!
Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?